Our Lady’s Juggler

(Haz clic aquí para español.)

Le Jongleur de Notre Dame, or in its English translation, Our Lady’s Juggler, is a religious tale by the French writer Anatoli France (1844-1924) first published in 1890 and included in the 1892 collection of short stories.

The tale was inspired by an ancient medieval legend. His story aroused the fascination of society for which it was adapted to different arts such as theater, opera, cinema, television, literature, among others.

Opera of Le jongleur de Notre Dame, directed by Sara E. Widzer.

Ballet of Le jongleur de Notre Dame.

One of many books on Le Jongleur de Notre Dame, published in 1952.

The juggler Paul Ponce made an act in honor of Le Jongleur de Notre Dame.

Le Jongleur de Notre Dame had a lot of recognition at one time, especially in Europe. In Latin America, the story is not well known.

Our Lady’s Juggler

In the days of King Louis there lived a poor juggler by the name of Barnabas, a native of Compiègne, who wandered from city to city performing tricks of skill and prowess.

On fair days he would lay down in the public square a worn and aged carpet, and after having attracted a group of children and idlers by certain amusing remarks which he had learned from an old juggler, and which he invariably repeated in the same fashion without altering a word, he would assume the strangest postures, and balance a pewter plate on the tip of his nose. At first the crowd regarded him with indifference, but when, with his hands and head on the ground he threw into the air and caught with his feet six copper balls that glittered in the sunlight, or when, throwing himself back until his neck touched his heels, he assumed the form of a perfect wheel and in that position juggled with twelve knives, he elicited a murmur of admiration from his audience, and small coins rained on his carpet.

Still, Barnabas of Compiègne, like most of those who exist by their accomplishments, had a hard time making a living. Earning his bread by the sweat of his brow, he bore rather more than his share of those miseries we are all heir to through the fault of our Father Adam.

Besides, he was unable to work as much as he would have liked, for in order to exhibit his wonderful talents, he required like the trees, the warmth of the sun and the heat of the day. In winter time he was no more than a tree stripped of its leaves, in fact, half-dead. The frozen earth was too hard for the juggler. Like the cicada mentioned by Marie de France, he suffered during the bad season from hunger and cold. But, since he had a simple heart, he suffered in silence.

He had never thought much about the origin of wealth nor about the inequality of human conditions. He firmly believed that if this world was evil the next could not but be good, and this faith upheld him. He was not like the clever fellows who sell their souls to the devil; he never took the name of God in vain; he lived the life of an honest man, and though he had no wife of his own, he did not covet his neighbor’s, for woman is the enemy of strong men, as we learn by the story of Samson which is written in the Scriptures.

Verily, his mind was not turned in the direction of carnal desire, and it caused him far greater pain to renounce drinking than to forego the pleasure of women. For, though he was not a drunkard, he enjoyed drinking when the weather was warm. He was a good man, fearing God, and devout in his adoration of the Holy Virgin. When he went into a church he never failed to kneel before the image of the Mother of God and to address her with this prayer:

“My Lady, watch over my life until it shall please God that I die, and when I am dead, see that I have the joys of Paradise.”

One evening, after a day of rain, as he walked sad and bent with his juggling balls under his arm and his knives wrapped up in his old carpet seeking some barn where he might go supperless to bed, he saw a monk going in his direction, and respectfully saluted him. As they were both walking at the same pace, they fell into conversation.

“Friend,” said the monk, “how does it happen that you are dressed all in green? Are you perchance going to play the part of the fool in some mystery?”

“No, indeed, father,” said Barnabas. “My name is Barnabas, and my business is that of juggler. It would be the finest calling in the world if I could eat every day.”

“Friend Barnabas,” answered the monk, “be careful what you say. There is no finer calling than the monastic. The priest celebrates the praise of God, the Virgin, and the saints; the life of a monk is a perpetual hymn to the Lord.”

And Barnabas replied: “Father, I confess I spoke like an ignorant man. My estate cannot be compared to yours, and though there may be some merit in dancing and balancing a stick with a denier on top of it on the end of your nose, it is in no wise comparable to your merit. Father, I wish I might, like you, sing the Office every day, especially the Office of the Very Holy Virgin, to whom I am specially and piously devoted. I would willingly give up the art by which I am known from Soissons to Beauvais, in more than six hundred cities and villages, in order to enter the monastic life.”

The monk was touched by the simplicity of the juggler, and as he was not lacking in discernment, he recognized in Barnabas one of those well-disposed men of whom Our Lord has said, “Let peace be with them on earth.” And he made answer therefore:

“Friend Barnabas, come with me and I will see that you enter the monastery of which I am the Prior. He who led Mary the Egyptian through the desert put me across your path in order that I might lead you to salvation.”

Thus did Barnabas become a monk. In the monastery which he entered, the monks celebrated most magnificently the cult of the Holy Virgin, each of them bringing to her service all the knowledge and skill which God had given him.

The Prior, for his part, wrote books, setting forth, according to the rules of scholasticism, all the virtues of the Mother of God. Brother Maurice copied these treatises with a cunning hand on pages of parchment, while Brother Alèsandre decorated them with delicate miniatures representing the Queen of Heaven seated on the throne of Solomon, with four lions on guard at the foot of it. Around her head, which was encircled by a halo, flew seven doves, the seven gifts of the Holy Spirit: fear, piety, knowledge, power, judgment, intelligence, and wisdom. With her were six golden-haired virgins: Humility, Prudence, Retirement, Respect, Virginity, and Obedience. At her feet two little figures, shining white and quite naked, stood in suppliant attitudes. They were souls imploring, not in vain, Her all-powerful intercession for their salvation. On another page Brother Aléxandre depicted Eve in the presence of Mary, that one might see at the same time sin and its redemption, woman humiliated, and the Virgin exalted. Among the other much-prized pictures in his book were the Well of Living Waters, the Fountain, the Lily, the Moon, the Sun, and the Closed Garden, of which much is said in the Canticle; the Gate of Heaven and the City of God. These were all images of the Virgin.

Brother Marbode, too, was one of the cherished children of Mary. He was ever busy cutting images of stone, so that his beard, his eyebrows and his hair were white with the dust, and his eyes perpetually swollen and full of tears. But he was a hardy and a happy man in his old age, and there was no doubt that the Queen of Paradise watched over the declining days of Her child. Marbode represented Her seated in a pulpit, Her forehead encircled by a halo, with an orb of pearls. He was at great pains to make the folds of Her robe cover the feet of Her, of whom the prophet has said, “My beloved is like a closed garden.”

At times he represented Her as a graceful child, and Her image seemed to say, “Lord, Thou art My Lord!”

There were also in the Monastery poets who composed prose writings in Latin and hymns in honor of the Most Gracious Virgin Mary; there was, indeed, one among themCa PicardCwho translated the Miracles of Our Lady into rimed verses in the vulgar tongue.

Perceiving so great a competition in praise and so fine a harvest of good works, Barnabas fell to lamenting his ignorance and simplicity.

“Alas!” he sighed as he walked by himself one day in the little garden shaded by the Monastery wall, “I am so unhappy because I cannot, like my brothers, give worthy praise to the Holy Mother of God to whom I have consecrated all the love in my heart. Alas, I am a stupid fellow, without art, and for your service, Madame, I have no edifying sermons, no fine treatises nicely prepared according to the rules, no beautiful paintings, no cunningly carved statues, and no verses counted off by feet and marching in measure! Alas, I have nothing!”

Thus did he lament and abandon himself to his misery.

One evening when the monks were talking together by way of diversion, he heard one of them tell of a monk who could not recite anything but the Ave Maria. He was scorned for his ignorance, but after he died there sprang from his mouth five roses, in honor of the five letters in the name Maria. Thus was his holiness made manifest.

In listening to this story, Barnabas was conscious once more of the Virgin’s beneficence, but he was not consoled by the example of the happy miracle, for his heart was full of zeal and he wanted to celebrate the glory of His Lady in Heaven.

He sought for a way in which to do this, but in vain, and each day brought him greater sorrow, until one morning he sprang joyously from his cot and ran to the chapel, where he remained alone for more than an hour. He returned thither again after dinner, and from that day onward he would go into the chapel every day the moment it was deserted, passing the greater part of the time which the other monks dedicated to the pursuit of the liberal arts and the sciences. He was no longer sad and he sighed no more. But such singular conduct aroused the curiosity of the other monks, and they asked themselves why Brother Barnabas retired alone so often, and the Prior, whose business it was to know everything that his monks were doing, determined to observe Barnabas. One day, therefore, when Barnabas was alone in the chapel, the Prior entered in company with two of the oldest brothers, in order to watch, through the bars of the door, what was going on within.

They saw Barnabas before the image of the Holy Virgin, his head on the floor and his feet in the air, juggling with six copper balls and twelve knives. In honor of the Holy Virgin he was performing the tricks which had in former days brought him the greatest fame. Not understanding that he was thus putting his best talents at the service of the Holy Virgin, the aged brothers cried out against such sacrilege.

The Prior knew that Barnabas had a simple soul, but he believed that the man had lost his wits. All three set about to remove Barnabas from the chapel, when they saw the Virgin slowly descend from the altar and, with a fold of her blue mantle, wipe the sweat that streamed over the juggler’s forehead.

Then the Prior, bowing his head down to the marble floor, repeated these words:

“Blessed are the pure in heart, for they shall see God.”

“Amen,” echoed the brothers, bowing down to the floor.


Malabarista de nuestra señora

Le Jongleur of Notre Dame, o en su traducción al español, El malabarista de nuestra señora, es un cuento religioso del escritor francés Anatoli France (1844-1924) publicado por primera vez en 1890 e incluido en la colección de cuentos de 1892. 

El cuento se inspiró en una antigua leyenda medieval. Su historia despertó la fascinación de la sociedad por lo que fue adaptada a diferentes artes como el teatro, la ópera, el cine, la televisión, la literatura, entre otros.

Opera de Le jongleur de Notre Dame, directora: Sara E. Widzer.

Ballet de Le Jongleur of Notre Dame.

Uno de muchos libros de Jongleur of Notre Dame, publicado en 1952.

El malabarista Paul Ponce hizo un acto sobre Le Jongleur of Notre Dame.

Le Jongleur of Notre Dame tuvo mucho reconocimiento en una época, sobre todo en Europa. En latinoamérica, la historia no es muy conocida. 


El malabarista de nuestra señora

En tiempos del rey Luis, había en Francia un pobre malabarista, natural de Compiègne, llamado Barnabé, que recorría los pueblos haciendo proezas de fuerza y ​​destreza.

En los días de feria, extendía una alfombra vieja y gastada en la plaza pública y, después de haber atraído a los niños y a los curiosos con algunas palabras agradables que había aprendido de un malabarista muy viejo y que nunca cambió nada, él asumió actitudes antinaturales y equilibró un plato de peltre en su nariz. La multitud lo miró al principio con indiferencia.

Pero cuando, parado sobre sus manos boca abajo, recogió con sus pies seis bolas de cobre que brillaban al sol, o cuando, echándose hacia atrás hasta que su cuello tocó sus talones, le dio al cuerpo la forma de un perfecto rueda y hacía malabares, en esta postura, con doce cuchillos. Un murmullo de admiración se elevaba en la asistencia y las monedas llovían sobre la alfombra.

Sin embargo, como la mayoría de los que viven de su talento, Barnabé de Compiègne tuvo grandes dificultades para vivir.

Ganando su pan con el sudor de su frente, soportó más que su parte de las miserias unidas a la falta de Adán, nuestro padre.

Aún así, no pudo trabajar tanto como le hubiera gustado. Para hacer alarde de su excelente conocimiento, en cuanto a los árboles que dan flores y frutos, necesitaba el calor del sol y la luz del día. En invierno, no era más que un árbol despojado de sus hojas y casi muerto. La tierra helada era dura para el malabarista. Y, como la cigarra de la que habla Marie de France, padecía frío y hambre en la temporada equivocada. Pero, como tenía un corazón sencillo, tomó sus problemas con paciencia.

Nunca había reflexionado sobre el origen de la riqueza, ni sobre la desigualdad de las condiciones humanas. Contaba firmemente que, si este mundo es malo, el próximo no podía dejar de ser bueno, y esta esperanza lo sostenía. No imitó a los pícaros y sinvergüenzas que vendían sus almas al diablo. Él nunca blasfemó el nombre de Dios; vivía honradamente, y aunque no tenía mujer, no codiciaba la de su prójimo, porque la mujer es enemiga de los hombres fuertes, como se desprende de la historia de Sansón, que está relatada en las escrituras.

En verdad, su mente no estaba puesta en deseos carnales, y le costaba más dejar cántaros que damas. Porque, sin faltar a la sobriedad, le gustaba beber cuando hacía calor. Era un hombre bueno, temeroso de Dios y muy devoto de la Santísima Virgen.

Nunca dejaba, cuando entraba en una iglesia, de arrodillarse ante la imagen de la Madre de Dios, y dirigirle esta oración:

“Señora, cuida mi vida hasta que a Dios le plazca que yo muera, y cuando esté muerto, déjame tener las alegrías del paraíso. »


Ahora bien, una tarde, después de un día de lluvia, mientras se iba, triste y encorvado, llevando bajo el brazo sus pelotas y sus cuchillos escondidos en su vieja alfombra, y buscando algún granero donde acostarse sin cenar, vio en el camino a un monje que estaba siguiendo el mismo camino, y lo saludó honestamente. Mientras caminaban al mismo ritmo, comenzaron a intercambiar palabras.

Compañero -dijo el monje- ¿cómo es que estás vestido todo de verde? ¿No sería interpretar el personaje de un loco en algún misterio?

 De nada, padre -respondió Barnabé-. Como me veis, mi nombre es Barnabé, y soy malabarista. Sería la profesión más hermosa del mundo si pudiera comer todos los días.

 Amigo Bernabé -prosiguió el monje- ten cuidado con lo que dices. No hay mejor estado que el estado monástico. Allí se celebran las alabanzas de Dios, de la Virgen y de los santos, y la vida del religioso es un cántico perpetuo al Señor.

Bernabé respondió: Padre, confieso que hablé como un ignorante. Tu condición no se puede comparar con la mía y, aunque hay mérito en bailar mientras sostienes un denario en equilibrio sobre un palo en la punta de tu nariz, este mérito no se acerca al tuyo. Como a usted, Padre, me gustaría mucho cantar todos los días el Oficio, y especialmente el Oficio de la Santísima Virgen, a quien he dedicado una devoción particular. Renunciaría con gusto al arte en el que soy conocido, desde Soissons hasta Beauvais, en más de seiscientas ciudades y pueblos, para abrazar la vida monástica.

El monje quedó conmovido por la sencillez del malabarista, y, como no le faltaba discernimiento, reconoció en Bernabé a uno de esos hombres de buena voluntad de los que Nuestro Señor dijo: “¡La paz sea con ellos en la tierra!” 

Por eso le respondió: Amigo Bernabé, ven conmigo, y te haré entrar en el convento del que soy prior. El que guió a María la egipcia en el desierto me puso a mí en tu camino para guiarte por el camino de la salvación.

Así es como Bernabé se hizo monje. En el convento donde fue recibido, los monjes celebraban a su antojo el culto de la Santísima Virgen, y cada uno empleaba en servirla todo el conocimiento y toda la habilidad que Dios le había dado.

El prior, por su parte, compuso libros que trataban, según las reglas de la escolástica, de las virtudes de la Madre de Dios.

El hermano Maurice copió hábilmente estos tratados en hojas de vitela.

El hermano Alexandre pintó allí bellas miniaturas. Allí se vio a la Reina del Cielo, sentada en el trono de Salomón, al pie del cual velan cuatro leones; alrededor de su cabeza aureolada revoloteaban siete palomas, que son los siete dones del Espíritu Santo: dones de temor, de piedad, de ciencia, de fuerza, de consejo, de inteligencia y de sabiduría. La acompañaban seis vírgenes de cabellos dorados: Humildad, Prudencia, Retiro, Respeto, Virginidad y Obediencia.

A sus pies, dos figuras pequeñas, desnudas y completamente blancas estaban de pie en actitud suplicante. Eran almas que imploraban por su salvación y no, ciertamente, en vano, su intercesión todopoderosa.

El hermano Alexandre representó en otra página a Eva en los ojos de María, para que veamos al mismo tiempo la culpa y la redención, la mujer humillada y la virgen exaltada. Todavía admiramos en este libro el Pozo de las Aguas Vivas, la Fuente, el Lirio, la Luna, el Sol y el Jardín amurallado del que se habla en el cántico, la Puerta del Cielo y la Ciudad de Dios, y estas eran imágenes de la Virgen

El hermano Marbode fue igualmente uno de los hijos más tiernos de María.

Constantemente tallaba imágenes de piedra,de modo que su barba, cejas y cabello estaban blancos por el polvo, y sus ojos estaban perpetuamente hinchados y llorosos; pero estaba lleno de fuerza y ​​alegría en la vejez, y evidentemente la Reina del Paraíso estaba protegiendo la vejez de su hijo. Marbode la representó sentada en un púlpito, con la frente rodeada por un nimbo de orbe nacarado. Y tuvo cuidado de que los pliegues del vestido cubrieran los pies de aquella de quien dijo el profeta: “Mi amado es como un jardín cercado”.

A veces también la representaba como una niña llena de gracia, y ella parecía decir: “¡Señor, tú eres mi Señor!”  –Dixi de venez matris meæ: Deus meus es tu-.  ( Salmo XXI , 11.).

Había también en el convento poetas que componían prosa e himnos en latín en honor de la Santísima Virgen María, y hasta había allí un picardo que ponía los milagros de Nuestra Señora en vernáculo y en verso rimado.


Bernabé, viendo semejante concurso de alabanzas y tan hermosa cosecha de obras, se lamentó de su ignorancia y de su sencillez.

‘Ay’, suspiró, paseando solo por el jardincito sin sombra del convento, ‘soy muy desgraciado de no poder, como mis hermanos, alabar dignamente a la santa Madre de Dios a quien he consagrado la ternura de mi corazón. . ¡Pobre de mí! ¡Pobre de mí! Soy un hombre tosco sin arte, y no tengo a su servicio, señora la Vierge, ni sermones edificantes, ni tratados bien divididos según las reglas, ni bellas pinturas, ni estatuas talladas con exactitud, ni versos contados a pie y marchando en el tiempo. No tengo nada, ¡ay!

Gimió así y se entregó a la tristeza. Una tarde en que los monjes se entretenían conversando, escuchó a uno de ellos contar la historia de un monje que no podía recitar otra cosa que el Ave María . Este monje fue despreciado por su ignorancia; pero estando muerto, de su boca salieron cinco rosas en honor de las cinco letras del nombre de María, y así se manifestó su santidad.

Bernabé, escuchando esta historia, admiró una vez más la bondad de la Virgen; pero no se consoló con el ejemplo de esta bendita muerte, porque su corazón estaba lleno de celo y quería servir a la gloria de su señora que está en el cielo.

Buscaba un camino sin poder encontrarlo y cada día estaba más angustiado, cuando una mañana, habiendo despertado muy feliz, corrió a la capilla y permaneció allí solo más de una hora. Regresó allí después de la cena.

Y, desde ese momento, fue a esta capilla todos los días, cuando estaba desierta, y pasó allí gran parte de su tiempo, tiempo que los demás monjes se dedicaron a las artes liberales y a las artes mecánicas. Ya no estaba triste y ya no gemía.

Tan singular conducta despertó la curiosidad de los monjes.

La gente de la comunidad se preguntaba por qué el hermano Barnabé hacía retiros tan frecuentes.

El prior, cuyo deber es saber de la conducta de sus monjes, resolvió observar a Bernabé durante sus soledades. Un día, pues, estando éste último encerrado, como de costumbre, en la capilla, vino el prior, acompañado de dos ancianos del convento, a observar, por las rendijas de la puerta, lo que pasaba dentro.

Vieron a Bernabé que, frente al altar de la Santísima Virgen, cabizbajo, con los pies en el aire, hacía malabares con seis bolas de cobre y doce cuchillos. Hizo, en honor de la santa Madre de Dios, los trucos que más elogios le habían ganado. No comprendiendo que este hombre sencillo ponía así su talento y su conocimiento al servicio de la Santísima Virgen, los dos ancianos gritaron sacrilegio.

El prior sabía que Bernabé tenía un alma inocente; pero creyó que había caído en la locura. Estaban los tres preparándose para sacarlo rápidamente de la capilla, cuando vieron a la Santísima Virgen bajar los escalones del altar para venir a limpiar con un pliegue de su manto azul el sudor que goteaba de su frente de malabarista.

Entonces el prior, mostrando su rostro contra la losa, recitó estas palabras:

— ¡Bienaventurados los sencillos, porque ellos verán a Dios!

– ¡ Amén! –respondieron los ancianos, besando la tierra-.


Soy un malabarista deportivo. Tengo la maravillosa oportunidad de escribir para eJuggle. Me gusta la historia, la historia militar, la filosofía, la poesía, las historias raras, y las historias de terror y de horror.

Leave a Reply